Книга «Заповіт» Тараса Шевченко вошла в мировой топ-5 по числу переводов
«Заповіт» Тараса Шевченко стал книгой, которую больше всего переводили с украинского и которая вошла в пятерку книг мира по количеству переводов.
Про це розповідає NewsWeek
Как передает NW, об этом сообщает «Читомо» со ссылкой на образовательную платформу Preply.
Отмечается, что исследователи составили перечень из 195 стран и нашли информацию о книгах, которые больше всего переводили в каждой из них. К сведению приняли данные из самого большого в мире библиотечного онлайн-каталога WorldCat и авторитетные источники информации. Не принимали во внимание религиозные тексты и книги, которые перевели на менее 5 языков мира.
«В список десяти книг мира по количеству переводов вошли: «Маленький принц» Антуана де Сент-Экзюпери (более 380 переводов) – Франция; «Приключения Пиноккио» Карло Коллоди (более 300 переводов) – Италия; «Приключения Алисы в Стране чудес» Льюиса Кэрролла (более 175 переводов) – Англия; «Сказки» Ханса Кристиана Андерсена (более 160 переводов) – Дания; «Заповіт» Тараса Шевченко (более 150 переводов) – Украина; «Причудливый идальго Дон Кихот Ла Манчи» Мигеля де Сервантеса (более 140 переводов) – Испания; «Путь к счастью» Лафайет Рон Хаббард (более 112 переводов) – США; «Приключения Тинтина» Жоржа Проспера Реми (более 93 переводов) – Бельгия; «Трагедия человека» Имре Мадаха (более 90 переводов) – Венгрия; «Алхимик» Пауло Коэльйо (более 80 переводов) – Бразилия», – говорится в сообщении.