Поздравление Зеленского ко Дню соборности вызвало скандал в Румынии
МИД Румынии потребовало объяснений от украинской стороны по поводу упоминания Северной Буковины в речи президента Украины ко Дню соборности. На англоязычной версии сайта президента слово “заняли” было переведено как “occupied”, и в Румынии возмутились, что речь идет об “оккупации”. Об этом передает NW со ссылкой на Европейскую правду.
“Румынская сторона требует разъяснений относительно упоминаний о Румынии, которые появились в недавней публичной речи президента Украины, и выражает удивление этим и подчеркивает необходимость правильного понимания истории”, – говорится в пресс-релизе МИД.
По словам посла Украины в Румынии Александра Банькова, речь идет о неточном переводе слов президента, из-за чего его начали обвинять, в частности, в “ревизионизме в стиле Путина”.
“Конечно, это официальный перевод, но остается только переводом и не изменяет оригинальный текст. Те, кто хотят, легко могут проверить оригинальное видео”, – отметил Баньков, подчеркнув, что перевод уже изменили.
Посол добавил, что искренне сожалеет об этой неприятной ситуации, “но в конечном итоге она является результатом неправильного перевода и безосновательных интерпретаций”.
Как ранее писал NW, Зеленский работает над подготовкой перезапуска Службы безопасности Украины. Он сообщил, что у его команды “амбициозные планы”.