Українська мова стала другою іноземною у школах Франції: старт пілотного проєкту
Українська мова вперше отримала статус другої іноземної у державних навчальних закладах Франції. Від вересня у школах регіонів Парижа, Альп-Марітіма, Версаля та Кретея стартує пілотний проєкт, який дозволяє дітям офіційно обирати українську для вивчення після французької.
Про це розповідає NewsWeek
Пілотний проєкт для українських дітей у Франції
Після початку повномасштабної війни багато українських сімей переїхали до Франції, де їхні діти почали навчання у місцевих школах. Так, доньки Ольги Гаврилюк, які знайшли прихисток у Франції, спочатку відчували труднощі через мовний бар’єр. Згодом, завдяки інтенсивним заняттям з репетиторами, діти поступово опанували французьку та змогли інтегруватися у звичайні класи разом з французькими однолітками.
Молодша донька Ольги зараз навчається у коледжі (еквівалент восьмого класу в Україні), обравши німецьку як другу іноземну мову. Старша, яка вже перейшла до ліцею (11 клас), цього року отримала можливість вивчати українську як другу іноземну, адже її навчальний заклад бере участь у новому освітньому проєкті.

«Одразу було дуже важко. Нам казали, що французька – складна, а англійська легша. Ми займалися з репетиторами, і потроху-потроху діти вивчили мову».
Вивчення української – нові можливості для школярів
Раніше у французьких коледжах у багатьох школах другою іноземною була російська, але чимало українських дітей свідомо пропускали ці уроки через війну. Тепер для них відкриті нові можливості. Вивчення української мови дозволяє не лише зберігати зв’язок із рідною культурою, а й створює додаткові шанси на вступ до українських вишів, навіть якщо навчання відбувається за французькою системою.

«Ми самі ще не знаємо, чи будемо залишатися у Франції й вступати до університету, чи будемо, можливо, вступати в Україні. Є ще рік на роздуми. Але думаю, що багато батьків розглядають такий варіант. Якщо дитина вивчає українську мову, їй буде набагато легше скласти НМТ, іспити, навіть навчаючись у французькій школі. Відповідно, результат буде кращим і шанси вступити – більшими».
За словами Лілії Дорундяк, очільниці Міжнародного відділу Управління освіти Франції, раніше українську можна було вивчати лише у вихідні школи чи освітніх центрах. Після 2022 року і збільшення кількості українських дітей у країні, виник запит на офіційне вивчення мови у державних закладах. Окрім французької, учні можуть обирати серед англійської, німецької, іспанської, італійської, португальської, польської, арабської та російської. Тепер до цього переліку додали й українську.

Зі слів Дорундяк, багато українських батьків після початку війни навмисно відмовляються від вивчення російської мови дітьми, аби уникати асоціацій з країною-агресором. Зростає зацікавленість саме у вивченні рідної мови. Пілотний проєкт планують впроваджувати протягом трьох років, і якщо попит залишиться стабільним, українська може закріпитися у шкільній програмі як друга іноземна.

Діти матимуть змогу вивчати мову як офлайн, так і дистанційно – залежно від регіону та кількості охочих. Викладати українську будуть педагоги з України, які офіційно працевлаштовані у Франції.
Станом на кінець травня 2025 року у Франції під тимчасовим захистом перебуває понад 74 тисячі українців, і саме у регіонах з найбільшою кількістю дітей запроваджується новий освітній проєкт. Наразі вже записалося кілька десятків учнів.
- У липні 2025 року в Польщі офіційно затверджено програму з викладання української мови як другої іноземної для учнів середніх шкіл. Для цього потрібна ініціатива батьків, наявність учителів, сформована група учнів і згода адміністрації школи.
- У Німеччині федеральна земля Гессен стала першим регіоном, де українську ввели як другу іноземну у школах – проєкт охопив 16 міст і понад 20 тисяч українських школярів, а до викладання залучили 300 українських педагогів.
